【动名词】与【不定式】是什么鬼

动名词与不定式是什么鬼 

为了解释这两个名词,我们还是先看看这两个句子吧:

句子1:我喜欢牛奶。 

 句子的动词是————“喜欢” 。动作的发出者是主语“我” ,动作的接受者是宾语“牛奶”。 

我们要把这个句子翻译成英文时,这里就要注意英文的语法原则啦。

主语和宾语一定要是名词或名词词性的单词或词组。

 “我” “牛奶”, 当然都是名词词性的啦。 

 OK, 我喜欢牛奶。—— I like milk. 


 句子2:我喜欢喝牛奶。 

句子的动词是什么“喜欢”还是“喝”。主语发出了什么动作——当然“我”发出的动作是“喜欢”,而不是“喝”。 

句子的动词是“喜欢”。 

那“喝牛奶”是句子的什么成分? 

是动作的接受者。对了, “喝牛奶”这个动词词组作为句子的宾语。 

注意,英语的原则:动词词性是不能作为宾语的。 

 也就是说,这个句子:I like drink milk. 这个句子是错误的。

 它违反了英语的核心语法原则。 

 那么,这个句子怎样才能符合原则呢? 

 解决问题的方法是改变动词词性为名词词性。那么,这个动词(动词词组)就可以作为宾语啦。 

 方式有两种: 

 1、在动词后加上ing, 这样的动词变化形式就叫做动名词。 

 2、在动词前加上一个标志to, 这样的动词变化形式叫做不定式。 

 动名词与不定式的共同特征就是使得动词不再具备动词词性。 

 动名词与不定式是名词词性。


 那么:我喜欢喝牛奶。 

 方式一:I like drinking milk. 

 方式二: I like to drink milk. 


那,接下来有问题来了:动名词与不定式的不同之处是什么呢? 

 它们有共性——使得动词词性变为名词词性。 

 它们有个性:暗暗含着时间含义不一样。

动名词有正在做、习惯性做的时间含义。(不是时态哦) 

不定式有还没有做、将要去做的时间含义。(不是时态哦) 


翻译下面的两个句子吧: 

 例句3:我想要喝牛奶。

只能翻译成:I want to drink milk. 

 例句4:我享受喝牛奶。 

只能翻译成:I enjoy drinking milk.


那么, 聪明的你能告诉我为什么吗?

那么,I like drinking milk. 与 I like to drink milk. 这两个句子表达的细微差异之处是什么呢?


分类:语法知识短文 2019年04月27日 作者:汪小莉 原文连接收藏阅读次数:6748
用微信扫码注册/登录
x
(
30
)